Holandî-Kurdî bikaranîna lêkerên willen û spreken
Di kurdî da lêkera alîkar "xwestin" jî û ya bingehîn jî li gorî kesan tên kişandin. Lê belê di holandî da ne wisa ye. Di holandî da lêkera alîkar "willen (xwestin)" li gorî kesan tê kişandin, lêkera bingehîn jî di rewşa raderê da tê bikaranîn. Ji bo pirsyarîyê lêkera "willen" tê serê hevokê, pişt ra kirde û pişt ra jî lêkera bingehîn tê. Ji bo neyînîkirina hevokên lêkerî "niet" berî lêkerê û ji lêkerê cuda tê nivîsîn.
Voorbeelden (mînak)
Ik wil spreken.
(Ez dixwazim biaxivim.)
Wil ik spreken?
(Ez dixwazim biaxivim?)
Ik wil niet spreken.
(Ez naxwazim biaxivim.)
Jij wilt spreken.
(Tu dixwazî biaxivî.)
Wil jij spreken?
(Tu dixwazî biaxivî?)
Jij wilt niet spreken.
(Tu naxwazî biaxivî.)
Hij wil spreken.
(Ew dixwaze biaxive. Nêr)
Wil hij spreken?
Ew dixwaze biaxive?)
Hij wil niet spreken.
(Ew naxwaze biaxive.)
Zij wil spreken.
(Ew dixwaze biaxive. Mê)
Wil zij spreken?
(Ew dixwaze biaxive?)
Zij wil niet spreken.
(Ew naxwaze biaxive.)
U wil spreken.
(Hûn dixwazin biaxivin. Ji bo nezaketê)
Wil u spreken?
(Hûn dixwazin biaxivin?)
U wil niet spreken.
(Hûn naxwazin biaxivin.)
Wij willen spreken.
(Em dixwazin biaxivin.)
Willen wij spreken?
(Em dixwazin biaxivin?)
Wij willen niet spreken.
(Em naxwazin biaxivin.)
Julie willen spreken.
(Hûn dixwazin biaxivin.)
Willen jullie spreken?
(Hûn dixwazin biaxivin?)
Julie willen niet spreken.
(Hûn naxwazin biaxivin.)
Zij willen spreken.
(Ew dixwazin biaxivin.)
Willen zij spreken?
(Ew dixwazin biaxivin?)
Zij willen niet spreken.
(Ew naxwazin biaxivin.)
https://youtube.com/c/H%C3%AEngehaKurd%C3%AE
Yorumlar
Yorum Gönder